
翻譯行業(yè)資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認證機構方圓標志認證集團聯(lián)合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業(yè)的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優(yōu)質的專業(yè)翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫(yī)療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業(yè)認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業(yè)認證; 中國翻譯協(xié)會理事單位; 美國翻譯協(xié)會會員單位; 作為全球領先的數(shù)智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區(qū)第8名,穩(wěn)居國內翻譯行業(yè)第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數(shù)超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業(yè)客戶提供多快好省的翻譯服務,持續(xù)賦能國際工程、醫(yī)療健康、制造業(yè)、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰(zhàn)略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業(yè)使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續(xù)立足行業(yè)發(fā)展最前沿,助力中國企業(yè)走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強語言服務企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務與技術市場進行調研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務商行業(yè)競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業(yè)內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業(yè)經驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
深圳馬耳他語翻譯推薦(本地化公司的專業(yè)語言服務優(yōu)勢)
馬耳他語,聞名世界的旅游勝地馬耳他共和國官方語言之一,也是歐盟24種官方語言之一,語種的使用人數(shù)以及在國際語言市場的應用面都比較有限,而在國內因為中馬兩國長期友好的商貿、文化、技術等領域合作關系,馬耳他語翻譯也算是本地化公司所能提供的一種常見歐洲小語種翻譯服務。 深圳火星翻譯,一家基于人工智能技術創(chuàng)新的本地化翻譯公司,專注小語種母語翻譯服務20多年,擁有馬耳他語在內的上百種小語種專業(yè)翻譯資源,致力為各大行業(yè)領域客戶提供多語言本地化翻譯服務。 火星翻譯的專業(yè)馬耳他語翻譯服務優(yōu)勢 1、專業(yè)的譯員團隊 匯集亞歐、美洲、非洲、澳洲等全球30000多名母語認證譯員,涵蓋英語、馬耳他語、法語、西班牙語、德語、意大利語、俄語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印地語、印尼語、豪薩語、斯瓦希里語、約魯巴語等230多種語言。 2、嚴格的質量控制 火星翻譯提供的不只是專業(yè)對口且高水平的馬耳他語翻譯資源,同時也具備對翻譯質量進行審核控制的能力,以嚴格的譯審流程及質控體系掌控翻譯的效率與質量,實現(xiàn)個項目譯件細化在語言文字及行業(yè)專業(yè)技術上的雙重校對,提升翻譯的效率與質量。 3、豐富的經驗案例 火星翻譯專注小語種母語服務20多年來積累大量的行業(yè)本地化翻譯經驗與案例,服務客戶覆蓋醫(yī)學、生物、能源、通信、商務、金融、財經、游戲、法律、制造、建筑、汽車、航空、船舶、軍工、農業(yè)等細化領域企業(yè)機構,贏得客戶和業(yè)界的一致好評。 4、快速響應與售后 火星翻譯20多年的語言類技能資源整合及豐富本地化服務經驗積累,實現(xiàn)將馬耳他語等上百種語言資源、各大行業(yè)領域解決方案及項目管理專業(yè)知識相結合,打造快捷且高效的一站式語言解決方案,為客戶帶來7x24小時的快速響應服務及終身售后保障。 5、更多元化翻譯服務 火星翻譯龐大的多語種翻譯團隊支持多類型格式文本筆譯、多場景口譯與本地化技術服務,包括但不局限于文檔文件翻譯、同聲傳譯與設備租賃、交替?zhèn)髯g、譯員派遣、陪同口譯、線上視頻口譯、游戲本地化、網站本地化、APP翻譯、音視頻聽寫配譯、多語種配音等。 總的來說,作為CSA認證的2025年全球排名第33的專業(yè)語言服務商,火星翻譯憑借著強大的多語種翻譯能力、豐富的行業(yè)本地化服務經驗等為各大行業(yè)領域提供專業(yè)的本地化語言解決方案,滿足客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
有文件文檔需要翻譯時,除了考慮翻譯的質量,相信很多客戶朋友也都很關心翻譯的價格,而翻譯價格的差異,也使得現(xiàn)在市面上有很多個人翻譯的服務,也有不少客戶為了便宜的翻譯服務而選擇個人翻譯,在這里火星翻譯建議企業(yè)有文檔翻譯時最好找翻譯公司進行翻譯。那么在深圳翻譯文件為什么一定要找翻譯公司? 之所以建議企業(yè)找翻譯公司,主要從以下幾點出發(fā): 一、信用保障 翻譯公司和個人翻譯的最大區(qū)別就在于一個是企業(yè)法人,一個是自然人。作為企業(yè)法人的翻譯公司可以提供包括營業(yè)執(zhí)照、合同、發(fā)票、蓋章等一系列正規(guī)的手續(xù),同時也可以在市場監(jiān)督管理網站上查到該公司的所有主體資格信息,這就有力保障了交易行為的可靠性,特別是企業(yè)有翻譯需求的,找翻譯公司是首選,找個人翻譯雖然價格較低,但存在很大的違約風險,且一旦違約難以追訴,只能自認倒霉。 二、專業(yè)團隊 可以這么說,個人翻譯是“一個人在戰(zhàn)斗”,而翻譯公司是“團隊作戰(zhàn)”,自然“團隊作戰(zhàn)”取勝的概率更大一些。翻譯有各種語言,也涉及到不同的行業(yè)領域,這不是一個人都能精通的,而翻譯公司有專業(yè)的譯員團隊,不同譯員擅長不同的語種和領域,可以根據客戶的需求和稿件類型匹配最合適的譯員來翻譯,這樣極大地保障了翻譯的質量和效率,避免個人翻譯不專業(yè)損害到個人和企業(yè)商業(yè)利益。 三、譯審把關 如果你和翻譯公司合作過,你就會知道翻譯公司不像個人翻譯那樣把稿件翻譯完成就直接交付給你,而是需要經過層層審核校對的,負責這個工作的人叫做“譯審”。譯審的人選要求很嚴格,一般需要具備多年翻譯經驗,擅長各種領域及獲得高級翻譯資格證書的資深譯員來擔任,甚至是外籍人員擔任譯審,而每個語種都會配備一名譯審。這樣在譯員高效完成初稿翻譯后,再經過對應語種專業(yè)譯審的校對與修改,譯稿的質量就會“更上一層樓”,不僅低級的拼寫和語法錯誤不會出現(xiàn),而且語言更地道,更貼合專業(yè)背景。 四、純正母語 個人翻譯雖然也有少部分外籍人員從事,但很難聯(lián)系到外籍譯員,即使聯(lián)系到了可能也會因為溝通不暢及其它問題而不能達成交易。如果需要純正母語翻譯,找翻譯公司是最簡單最有效的方法,因為翻譯公司一般都儲備了各個主要語種的外籍譯員,而且提供“一條龍”服務,稿件質量、交稿時間、發(fā)票手續(xù)等都有保障,溝通順暢也無后顧之憂,所以現(xiàn)在市場上找母語翻譯的基本上就直接找翻譯公司了。 五、售后保障 深圳翻譯公司可以提供相應的合同與發(fā)票,這些都是有力的售后保障,而且翻譯公司一般都提供不限次數(shù)修改服務,直到你完全滿意為止,而且你覺得這個譯員翻譯的不滿意,還可以換一個譯員翻譯,這些對于個人翻譯來說是做不到的,此外,翻譯公司對于交付后的稿件,還會繼續(xù)提供修改的服務,客戶需要,翻譯公司就會無條件修改。 在深圳翻譯文件為什么一定要找翻譯公司?用于商業(yè)化或者需要較強專業(yè)性的文檔文件,專業(yè)的翻譯公司所能提供的并不是高于個人的翻譯費用,還有專業(yè)的翻譯流程以及服務質量,同時文件的安全性也能夠得到最大化的保障。
by Admin
16-07-2020
文件的翻譯,在很多時候除了與客戶要求的時間有很大的關系之外,其公司的相關流程體系也能直接影響到翻譯公司對文檔翻譯的時長,因而客戶在選擇翻譯公司時,盡可能選擇專業(yè)正規(guī)的翻譯公司,確保文件翻譯的時間。那么深圳翻譯公司完成一份文件翻譯需要多長時間? 深圳翻譯公司完成一份文件翻譯需要多長時間?時間、成本和范圍被認為是任何翻譯項目的三個三角形約束,以質量為中心。任何項目經理(PM)面臨的挑戰(zhàn)是如何在不影響質量的前提下管理這三個約束。目標是在滿足質量要求的同時按時,按預算和在范圍內交付。 例如,如果預算減少,則可能需要減少范圍并且項目持續(xù)時間可能會增加,如果項目范圍增加,成本和時間將相應增加。任何項目的成功取決于平衡這些約束,項目經理必須在項目進展時衡量和管理所有方面,以確保項目正常進行。 范圍: 項目范圍被定義為“ 為提供具有指定特征和功能的產品,服務或結果而需要完成的工作 ”。 PM負責確定項目范圍,管理和控制項目范圍。管理項目范圍意味著定義所需的工作并控制任何范圍偏差,因此只執(zhí)行范圍工作,不多也不少。 范圍應在項目啟動前確定,并應得到所有各方的批準。項目范圍的任何變化都應根據其對時間、成本、質量、資源和風險的影響來衡量。此外,這些范圍變更應相應地編入預算,并記錄為變更請求并在范圍控制登記處登記。翻譯工作的范圍將決定項目所需的時間。 成本: 項目經理應該能夠為項目創(chuàng)建準確的預算并制定成本管理策略。成本管理意味著估算,分配和控制項目成本,這有助于項目團隊確保保持預算。 在項目規(guī)劃階段,項目經理應在開始工作之前計算項目成本并獲得利益相關方的批準。然后在項目執(zhí)行期間,PM記錄并跟蹤所有費用,以確保所有費用按計劃保持。項目完成后,PM應該比較計劃成本和實際成本。 創(chuàng)建項目預算有兩種主要方法: 自上而下的方法:確定項目總成本,然后將其除以工作包。 自下而上的方法:通過將每個工作包的總和相加來確定項目總成本。 PM應該創(chuàng)建一個項目調度計劃,該計劃確定需要完成哪些工作,由誰(資源)和何時(執(zhí)行此任務所需的時間)。時間表基本上是項目活動和里程碑交付的列表,包括預定的開始和結束日期。在創(chuàng)建計劃之前,PM應該具有工作分解結構,以及每個任務的估計工作量和所有資源的可用性列表。 范圍、時間和成本是相互關聯(lián)的,其中一個方面的偏差會影響其他方面。缺乏對所有相關事實的認識可能會導致問題。制定考慮到這三個限制因素的翻譯項目策略,將使團隊在預算交付時按時完成。 深圳翻譯公司完成一份文件翻譯需要多長時間?專業(yè)的翻譯公司除了能夠在規(guī)定時間內完成客戶所需要的翻譯文稿,還能確保翻譯的質量,相比于很多個人以及不專業(yè)的翻譯公司,這里建議客戶朋友盡量找專業(yè)大型的翻譯公司,確保翻譯的質量以及寶貴的時間。
by Admin
文檔翻譯,會因為所涉及到的語種以及翻譯需求而產生不同的費用,雖然目前國內很多翻譯公司在翻譯文檔時基本的流程和收費差異性并不大,但客戶朋友在選擇翻譯公司時,也需要注意甄選適合自己的翻譯公司。那么在深圳如何選擇專業(yè)性的文檔翻譯公司? 深圳如何選擇專業(yè)性的文檔翻譯公司?一般來說,選擇翻譯公司主要從翻譯公司的實力、翻譯公司的業(yè)務翻譯以及翻譯公司的收費三個方面去甄選。 第一、明確翻譯公司是否有我們需要的翻譯人員 文檔翻譯也涉及到了不少不同的語種,所以我們選擇翻譯公司的時候要先明確翻譯公司的業(yè)務范圍。因為類似西班牙語、德語翻譯等比較少,可能不少公司不涉及到這樣的翻譯業(yè)務,所以一定要先明確好翻譯公司是否可以提供相應的翻譯服務,這樣與之合作才不會影響到我們的權益。必須要明確符合我們的要求,才能夠與之合作。 第二、了解翻譯公司以往的翻譯片段情況 畢竟不少商家都是需要專業(yè)性的文檔翻譯,而且涉及到了不少合同內容,還有一些重要的翻譯等,所以我們肯定還是應該做好翻譯公司業(yè)務能力方面的衡量。盡量還是應該做好翻譯片段的基礎衡量,不少公司每天的翻譯業(yè)務量都是不少,所以我們想要明確好翻譯公司的翻譯能力如何,一定要看一下基礎翻譯片段是否足夠流暢、精準。 第三、翻譯費用情況要提前了解好 因為每一個文檔翻譯公司的收費都是不同的,當然我們的要求也會有一定的差異性,所以還是應該做好價格方面的比較工作才行。建議還是應該做好基礎費用的比較工作,這樣基本上就可以讓我們知道每一個商家的報價基礎,挑選到收費合理的正規(guī)公司來合作,也可以讓我們更加放心一些,不用擔心可能會有其他問題。 在深圳如何選擇專業(yè)性的文檔翻譯公司?火星翻譯作為專業(yè)的語言服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控。先后通過了ISO9001質量管理體系認證、專業(yè)翻譯流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006認證,國家高新技術企業(yè)認證,成為英國商會、中國翻譯協(xié)會及美國翻譯協(xié)會會員單位,是眾多國內外知名企業(yè)、政府部門長期合作伙伴。
by Admin
翻譯的收費標準會因為公司的實力、語種類型以及翻譯的文檔格式、需求等而出現(xiàn)不同的差異,但整體來說,小語種翻譯的平均收費普遍要高于英語翻譯,這之中不僅僅是因為公司自身的收費標準,同時也是因為小語種本身的性質所致。那么深圳小語種翻譯公司的收費標準有哪些? 什么是小語種翻譯 小語種翻譯公司收費標準,說白了就是相對英語、日語等這種使用很普遍以外的語種,只在少部分國家使用的外語語種。我們常見的小語種一般是指除聯(lián)合國通用語種(漢語、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語)外的所有語種。 小語種翻譯的收費標準與難易程度相關 翻譯機構對于小語種翻譯的收費標準有多個方面的因素,首先所需翻譯的行業(yè)領域或信息內容的難易程度是收費標準的主要因素,專業(yè)并且難度系數(shù)比較大的信息內容翻譯收費自然而然會比較高,若是日常性信息內容的翻譯,則收費標準會比較低。 小語種翻譯的收費標準與語種種類及其稿件的長短相關 翻譯機構小語種翻譯收費標準與所需翻譯的語種種類及其稿件的長短也有直接關聯(lián),小語種翻譯服務收費標準較高,英語或者是中文的翻譯服務收費標準較低,越長的稿件翻譯需要的費用越高,因為專業(yè)的翻譯服務公司基本都是根據字數(shù)的多少來收取費用的。當然,翻譯機構收費標準也不僅僅是局限于這些標準,還在于所需要的時間。 深圳小語種翻譯公司的收費標準有哪些?翻譯行業(yè)本身就是一項技術與腦力結合的工作,正規(guī)的翻譯不僅僅只是熟悉一門語言,還需要了解語言背后的人文風情,才能更好的根據實際需求進行合理的翻譯,因此翻譯的價格不同,翻譯的結果也存在一定的差異,客戶尋找翻譯公司,切不可只看價格而忽視其他因素。
by Admin
14-07-2020
國際間合作交流的增加,語言的不同成為了國際交流首要面對的問題之一,在這里就不得不說翻譯。翻譯,主要分為筆譯和口譯,不同的翻譯需求其收費也會不一樣,而這之中,又因為語種的不同而出現(xiàn)不同的收費情況,尤其是小語種收費更是比英語翻譯要高很多。那么為什么小語種的翻譯價格要比英語貴? 為什么小語種的翻譯價格要比英語貴?影響翻譯價格的因素主要有語種翻譯人才相對稀缺、翻譯難度相對更高和交付要求相對更急等: 1、語種翻譯專業(yè)人才比較稀缺 首先,外語人才和翻譯專業(yè)人才是兩碼事,小語種專業(yè)人才多并不等于小語種翻譯專業(yè)人才多。此外,口譯翻譯和筆譯存在一定差異,能做口譯翻譯的不一定能做筆譯,做好筆譯的人不一定能做口譯翻譯。一帶一路戰(zhàn)略的沿線國家除了部分國家如新加坡、巴基斯坦、印度等英語國家外,絕大多數(shù)都是有自己的語言體系,而這類國家的人口數(shù)量也不多,許多國家的人口數(shù)量都還沒廣東多。 根據國內有關機構的初步統(tǒng)計顯示,“一帶一路戰(zhàn)略”沿線國家所使用的官方語言及主要民族語言加起來約60余種,其中在我國目前暫未有高等院校設立的語種有18種,僅有1所高等院校設立的語言有20種,而且已設立的一些語種也存在人才儲備不足的情況。物以稀為貴,這是這類翻譯專業(yè)人才的缺乏和不足,導致能夠為客戶提供翻譯服務的專業(yè)翻譯就并不多,所以這類翻譯人員的價格也就高。 2、翻譯難度比較更高 許多人認為,學會了一門外語就可以從事翻譯工作,其實這是一個外對翻譯的簡單認知。翻譯是一項復雜的專業(yè)性工作,涉及到專業(yè)性外語、業(yè)務知識和母語表達等有關方面,所以一個優(yōu)秀的翻譯員,不僅要掌握出色的外語和中文能力,同時翻譯文件所屬的行業(yè)知識也有比較好的積累和了解。 難度高在于小語種的現(xiàn)有翻譯工具、語言學習途徑、語言工具比較稀缺。與英語等大語種相比,這類工具的缺乏,給外語翻譯專業(yè)人才的翻譯工作帶來極大的阻礙,做好一份稿件,需要更多的學習、查尋資料和打磨。面對客戶的專業(yè)性稿件,如將中文商業(yè)合同翻譯成阿拉伯語,則需要對中文和阿拉伯語有很好的掌握,而且對法律、合同以及貿易的有關專業(yè)知識有了解,只有這樣才能夠將商業(yè)合同翻譯的準確、地道,而這方面的專業(yè)翻譯專業(yè)人才必須具有留學背景,對雙方國家的文化和有關專業(yè)知識有深入了解,而這方面的專業(yè)性留學生的價格自然也就高。 3、交付要求比較更急 時間就是生命,效率就是金錢。許多公司在找專業(yè)翻譯公司合作中,都有比較高的交付要求比如質量要求、交稿時間和翻譯員背景等。小語種翻譯本身的專業(yè)人才是比較稀缺的,而且具有良好的專業(yè)性背景和留學背景的翻譯并不是特別多,假如交付時間比較緊的話,則不少公司就需要至少多付一部分的加急費用,這樣就可以讓專業(yè)翻譯公司調動更多的翻譯專業(yè)人才來進行服務和交付。 為什么小語種的翻譯價格要比英語貴?小語種翻譯的難度以及翻譯的需求不同,其費用自然也會相對要高,客戶在找小語種翻譯公司時,要注意選擇專業(yè)正規(guī)的翻譯公司,盡可能保障翻譯的質量。
by Admin
小語種在國內一般是指除英語外的其他語種如德語、法語、意大利語、韓語、等使用人群比較少,普遍性不高的語種,但因為小語種種類繁多,因而在對接國際商務合作時,很多時候單純的英語是無法滿足客戶的需求,因而這類小語種的翻譯也是當前翻譯市場不可忽視的重要一環(huán),而且相比之下翻譯難度也比英語要高,收費也自然存在差異性。那么深圳小語種翻譯的價格是多少? 深圳小語種翻譯的價格是多少?現(xiàn)在的翻譯行業(yè)里,小語種翻譯價格要比英語翻譯的價格要高,一方面是因為小語種翻譯人員較少,翻譯難度較大,其次也受翻譯語種本身的要求影響。 首先便是具體的翻譯語種,小語種翻譯包含了很多種語言,而不一樣的語種收費也是有所差異的,像葡萄牙語、意大利語、阿拉伯語這一些語種的收費標準要比俄語、德語、韓語高些; 其次便是翻譯的文件類型,如果是標準的證件,一般是按照份數(shù)以及頁數(shù)來收費,如果是文檔類型,則是按照字數(shù)以及翻譯標準來收費; 最后便是翻譯時間,如果是時間相對比較緊急,需要特快返稿,其價格自然也會高一點。 總的來說,翻譯公司針對小語種翻譯的收費有多個方面的因素,首先所需翻譯的行業(yè)或內容的難易程度是收費標準的主要因素,專業(yè)性而且難度較大的內容翻譯收費自然會相對比較高,若是日常信息內容的翻譯,則收費會相對比較低,小語種翻譯的具體價格便是根據這一些因素來綜合定價的。 深圳小語種翻譯的價格是多少?火星翻譯涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。如果您有小語種翻譯需求,不妨直接咨詢我們的在線客服。
by Admin