
翻譯行業(yè)資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務(wù)認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認證機構(gòu)方圓標志認證集團聯(lián)合授予筆譯服務(wù)水平AAAA級認證證書。 筆譯服務(wù) AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務(wù)行業(yè)的肯定,更是對其全球化服務(wù)能力的權(quán)威背書,標志著火星語盟的翻譯服務(wù)質(zhì)量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優(yōu)質(zhì)的專業(yè)翻譯服務(wù)。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務(wù)水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質(zhì)量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務(wù)管理體系認證; ISO 13485 醫(yī)療器質(zhì)量管理體系認證; 國家高新技術(shù)企業(yè)認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業(yè)認證; 中國翻譯協(xié)會理事單位; 美國翻譯協(xié)會會員單位; 作為全球領(lǐng)先的數(shù)智化語言服務(wù)與技術(shù)解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務(wù)商第33名、亞太區(qū)第8名,穩(wěn)居國內(nèi)翻譯行業(yè)第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數(shù)超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業(yè)客戶提供多快好省的翻譯服務(wù),持續(xù)賦能國際工程、醫(yī)療健康、制造業(yè)、大文娛、法律、財經(jīng)等領(lǐng)域的全球化戰(zhàn)略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務(wù)認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業(yè)使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續(xù)立足行業(yè)發(fā)展最前沿,助力中國企業(yè)走向世界,服務(wù)全球商務(wù)與文化溝通。
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務(wù)商50強
近日,由國際知名語言服務(wù)研究機構(gòu)CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強語言服務(wù)企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務(wù)企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調(diào)研,憑借深耕語言服務(wù)領(lǐng)域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領(lǐng)行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務(wù)咨詢機構(gòu),專注于全球語言服務(wù)市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務(wù)與技術(shù)市場進行調(diào)研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務(wù)商行業(yè)競爭力的重要依據(jù)之一。 自2002年率先進軍全球語言服務(wù)行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質(zhì)量的語言服務(wù)贏得市場青睞,在業(yè)內(nèi)享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質(zhì)量認證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務(wù)品質(zhì)和豐富的行業(yè)經(jīng)驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務(wù)專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權(quán)威機構(gòu)的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權(quán)威認證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
哪些翻譯公司可以提供專業(yè)的馬耳他語翻譯
馬耳他語翻譯,歐洲小語種服務(wù)之一,在國內(nèi)其相關(guān)語言類資源較為匱乏,各大行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)馬耳他語翻譯需求一般需要依賴于擁有多年語言類技能資源整合、豐富本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗與案例積累的本地化公司,依托其龐大的多語種翻譯團隊及專業(yè)對口的譯員匹配標準,滿足客戶多元化的馬耳他語翻譯需求。 深圳火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務(wù)商,專注小語種母語翻譯服務(wù)20多年里與國內(nèi)外諸多資深翻譯品牌一樣,致力為各大行業(yè)領(lǐng)域客戶提供包括如馬耳他語等上百種語言的本地化翻譯解決方案。 火星翻譯的專業(yè)馬耳他語翻譯解決方案 1、專業(yè)性與可靠性 火星翻譯擁有20多年的本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗、案例及語言類資源積累,匯集來自包括馬耳他、澳大利亞、美國、加拿大等上百個國家地區(qū)的數(shù)萬名母語認證譯員,為客戶提供專業(yè)對口且高水平的翻譯人員,帶來更專業(yè)、可靠的馬耳他語翻譯服務(wù)。 2、全方位語言服務(wù) 作為專業(yè)的語言服務(wù)商,火星翻譯支持各行業(yè)領(lǐng)域從文本、語音、口語到本地化的全方位語言服務(wù),滿足客戶多類型格式文件翻譯、同聲傳譯與設(shè)備租賃、交替?zhèn)髯g、譯員外派、網(wǎng)站本地化、游戲本地化、APP翻譯、多媒體聽寫配音等翻譯需求。 3、語言文化適應(yīng)性 與傳統(tǒng)翻譯機構(gòu)品牌相比,火星翻譯一方面為客戶提供專業(yè)可靠的翻譯資源,另一方面也嚴格遵循國際譯審流程與質(zhì)控標準,結(jié)合行業(yè)本地化服務(wù)經(jīng)驗為客戶解決跨語種、跨文化翻譯轉(zhuǎn)換的文化適應(yīng)性問題,實現(xiàn)在語言語音文字及文化上的精準轉(zhuǎn)換。 4、定制化解決方案 此外,憑借著20多年的本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗與案例資源積累,火星翻譯目前具備將馬耳他語等上百種語言資源,醫(yī)學、法律、財經(jīng)、商務(wù)、科技等各大行業(yè)領(lǐng)域解決方案及項目管理專業(yè)知識相結(jié)合,打造快捷且高效的一站式語言服務(wù),為客戶個性化需求量身定制語言解決方案,滿足客戶的多樣化翻譯需求。 總的來說,火星翻譯秉承以客戶為先,遵循國際譯審流程,堅守高標準、高效率、高質(zhì)量原則,為全球各大行業(yè)領(lǐng)域客戶提供多語種本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
企業(yè)的財務(wù)報表關(guān)系到企業(yè)的形象,專業(yè)的用詞以及正確的數(shù)字翻譯,能夠提升財務(wù)報表的專業(yè)性,因而企業(yè)財務(wù)報表的翻譯不僅是將語言成功翻譯出來,還需要注意翻譯過程中數(shù)字以及術(shù)語等相關(guān)事項,確保財務(wù)報表翻譯的質(zhì)量以及專業(yè)性。那么企業(yè)財務(wù)報表翻譯需要注意哪些? 1、內(nèi)容要清晰 財務(wù)報表就是將一家公司企業(yè)或者一個預(yù)算單位的運行情況、資金問題等匯總起來的一種文檔,在進行財務(wù)報表翻譯時首先要確保所展現(xiàn)的內(nèi)容足夠清晰,清晰的財務(wù)報表才能讓看財務(wù)報表的人能夠?qū)Ξ斍暗呢攧?wù)情況有所了解。同時,在不同的語種里句子間的結(jié)構(gòu)會存在不同的差異,所以譯員一定要弄清不同語種間句子的關(guān)系,保證翻譯出來的句子通順且易懂。 2、數(shù)字要精準 數(shù)字是財務(wù)報表內(nèi)容中最基本的存在單位,因此財務(wù)報表的翻譯尤其需要注意數(shù)字準確性,否則稍不留意都有可能出現(xiàn)錯譯、漏譯的現(xiàn)象,嚴重時甚至會導(dǎo)致企業(yè)的資金動向出現(xiàn)問題,因此數(shù)字和內(nèi)容上的翻譯一定要精準。 3、術(shù)語要專業(yè) 財務(wù)報表翻譯,少不了財務(wù)行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)詞匯運用,而且這類財務(wù)的專業(yè)詞匯在國際上基本都有統(tǒng)一的格式規(guī)范要求,因此,財務(wù)報表的翻譯還要注意保證其專業(yè)性,沒有專業(yè)性的翻譯影響的將會是整個企業(yè)的形象,因而專業(yè)的財務(wù)報表翻譯一定是由擁有金融背景知識的譯員完成,同時能夠最大程度地做到用詞準確。 財務(wù)報表的翻譯要保證其內(nèi)容清晰、數(shù)字精準以及專業(yè)性,無論是對譯員還是整個翻譯流程要求都比較高,因此建議企業(yè)做財務(wù)報表翻譯時一定要找專業(yè)的翻譯公司。火星翻譯作為專業(yè)的財務(wù)翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控。
by Admin
06-08-2020
財務(wù)報表是企業(yè)對一定時期內(nèi)的資金流動、利潤等的會計說明報告,這之中涉及到的數(shù)據(jù)相對而言較多,相關(guān)的專業(yè)用詞也會比一般的文檔要多,對譯員的行業(yè)知識、行業(yè)專業(yè)術(shù)語熟悉度等都有一個很高的要求,同時一個規(guī)范的翻譯流程也能盡可能的降低錯譯、漏譯等。那么財務(wù)報表翻譯流程是什么? 財務(wù)報表翻譯服務(wù)包括財務(wù)審計、會計、稅務(wù)、財務(wù)論文、財務(wù)軟件、財務(wù)管理、財務(wù)報告、財務(wù)翻譯介紹等不同的翻譯類型。 財務(wù)報表翻譯流程: 項目管理 與客戶建立穩(wěn)定、有效的聯(lián)系進行財務(wù)報表翻譯的管理和協(xié)調(diào),解決客戶提出的財務(wù)報表翻譯各種需求以及翻譯過程中可能遇到的各類問題。 評估分析 財務(wù)報表項目的整體翻譯需求進行全面的評估,制定適合的翻譯方案。針對財務(wù)報表翻譯的需求分配相應(yīng)的譯員,并對每個譯員相應(yīng)的工作范圍以及時間進行合理規(guī)范的安排,確保整個翻譯方案的落實能夠有效的確保整個財務(wù)報表翻譯的質(zhì)量。 項目準備 初步的評估分配過后,成立專項翻譯小組,相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域翻譯負責人制定財務(wù)報表目的語種本地化說明文件,分發(fā)給財務(wù)報表翻譯項目的各個譯員,同時準備好相關(guān)語庫、詞匯以及各類參考資料。 翻譯過程 翻譯是整個財務(wù)報表翻譯的核心部分,任何前期的工作準備以及后續(xù)的服務(wù)等,都是為了提升翻譯的服務(wù)質(zhì)量。 在初步翻譯過后相關(guān)負責人以及校對會對財務(wù)報表譯文進行檢查評估,同時進行相應(yīng)的編譯,確保能夠及早發(fā)現(xiàn)譯文中可能存在的錯譯、漏譯等現(xiàn)象,從而保證譯文質(zhì)量并縮短整個翻譯的時間,做到高效翻譯,高質(zhì)量的完稿。 質(zhì)量控制 翻譯的每個環(huán)節(jié)都會有相應(yīng)的質(zhì)量檢測、衡量標準,這些衡量標準是經(jīng)由貫穿整個財務(wù)報表翻譯周期的抽樣評估來保證各個環(huán)節(jié)達到高質(zhì)量的翻譯目的,從而進行有效的翻譯質(zhì)量控制。 總的來說,一個完善規(guī)范的翻譯流程,能夠提升翻譯的質(zhì)量,降低錯譯、漏譯等現(xiàn)象的出現(xiàn)。 火星翻譯作為專業(yè)的財務(wù)翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的財務(wù)翻譯需求。了解財務(wù)翻譯服務(wù)致電:400-961-2880。
by Admin
審計報告是一種審計工作情況的全面總結(jié)匯報,說明審計工作結(jié)果的具有法律效力的公開信息報告,是一種專業(yè)的證明性文件,審計報告的翻譯一定要注意找具有規(guī)范翻譯流程,并且專業(yè)的翻譯公司進行。那么審計報告翻譯要多少錢? 審計報告翻譯流程: 1、項目管理:通過與客戶建立穩(wěn)定而有效的聯(lián)系,進行項目的翻譯管理和協(xié)調(diào)。安排項目經(jīng)理協(xié)調(diào)項目小組譯員,商務(wù)經(jīng)理對接客戶提出的問題以及各種問題并及時的反饋給項目經(jīng)理,做出相應(yīng)的處理及安排。 2、評估分析:高質(zhì)量的翻譯往往是通過人工方式來翻譯,因而火星翻譯為了確保每一次的翻譯質(zhì)量,都會選擇人工翻譯的方式,拒絕機器翻譯。根據(jù)客戶的不同需求成立相應(yīng)的項目小組,并對每項工作做出明確的時間安排,然后根據(jù)客戶的需求提出最有效的翻譯方式。 3、項目準備:項目經(jīng)理經(jīng)過系統(tǒng)的評估分析并成立審計報告翻譯項目小組,同時項目經(jīng)理制定項目說明文件,分發(fā)給項目組的各個審計報告譯員,統(tǒng)一要求、標準。 4、翻譯過程:翻譯是整個項目的核心部分,審計報告翻譯項目的負責人在審校譯員對譯文進行審閱和統(tǒng)稿后再次檢查譯文并通稿,目的是在最短的時間發(fā)現(xiàn)譯文可能存在的問題并改正問題,避免錯譯或者漏譯等問題的存在,從而保證譯文的質(zhì)量并縮短整個翻譯工期。 5、質(zhì)量控制:翻譯的每個環(huán)節(jié)都有一定的質(zhì)量標準,正是這些質(zhì)量標準的存在,譯員在翻譯審計報告時都需要根據(jù)這個標準做好自身的每一項工作,同時這些標準也是貫穿整個項目周期的基本標準,從而對審計報告的翻譯譯文進行有效的質(zhì)量控制。 審計報告翻譯的價格 火星翻譯是有著20年翻譯經(jīng)驗的翻譯服務(wù)品牌,審校報告翻譯都是根據(jù)千字符不計空格來計算費用,但總的來說審計報告翻譯是沒有固定的價格,具體的翻譯價格會根據(jù)不同的翻譯語種和文件類型而有所變化,不同的翻譯需求也會影響到具體的收費情況。 火星翻譯作為專業(yè)的審計報告翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
05-08-2020
審計報告專業(yè)性的要求以及具有法律效力等特性,往往需要非常專業(yè)的翻譯人員進行專業(yè)的翻譯,才能確保審計報告的專業(yè)性,而對此火星翻譯建議需要做審計報告翻譯的企業(yè)找專業(yè)的翻譯公司,保障審計報告翻譯的質(zhì)量。那么財務(wù)審計報告翻譯質(zhì)量如何保障? 審計報告翻譯需要真實性、完整性、合法性、準確性、公允性、和附注的完美闡述。專業(yè)的翻譯公司往往會通過以下方式提升財務(wù)審計報告翻譯質(zhì)量保障: 1、質(zhì)量把控 各類審計報告稿件均由具有豐富翻譯經(jīng)驗的專業(yè)審計報告譯員負責。審計報告翻譯項目進行專業(yè)劃分,從接到審計報告原稿件開始,翻譯項目經(jīng)理先確認該審計報告所屬專業(yè),并對審計報告相關(guān)文檔的專業(yè)程度進行分析,統(tǒng)一專業(yè)用語,規(guī)定標準格式等,所有翻譯后的審計報告譯文細化且經(jīng)過嚴格的語言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,每一過程都依據(jù)相關(guān)的質(zhì)量標準協(xié)調(diào)合作。 2、保密制度 審計報告的重要性不言而喻,每一份審計報告都可能關(guān)乎企業(yè)在市場的戰(zhàn)略、企業(yè)的發(fā)展,甚至是企業(yè)的成敗,因此針對審計報告的翻譯,火星翻譯實行嚴格保密制度,在每一個審計報告翻譯項目開始前都會與客戶簽訂相關(guān)的保密協(xié)議。 3、售后保障 火星翻譯為了追求高品質(zhì)的翻譯服務(wù)質(zhì)量,堅持純?nèi)斯しg,所翻譯的每一個項目不僅保證按時交付給客戶,同時還會提供永久性的售后服務(wù)。翻譯項目完成后及時與客戶溝通反饋,處理客戶所提出的意見建議。 審計報告翻譯流程 筆譯:項目咨詢 → 接收稿件 → 翻譯方案與報價 → 簽訂合同 → 交付費用 → 成立項目翻譯組…
by Admin
企業(yè)的審計報告,是企業(yè)財務(wù)信息等對外公開的報告,具有一定的法律效力,這類報告的翻譯不論是專業(yè)性以及要求都很高,不同于一般的文檔翻譯,建議企業(yè)找專業(yè)的翻譯公司進行不同類別審計報告進行專業(yè)的翻譯。那么審計報告翻譯如何分類? 審計報告分類:審計報告分為無保留意見的審計報告、保留意見的審計報告、否定意見的審計報告和無法表示意見的審計報告。 1、無保留意見表示注冊會計師認為會計報表時符合合法、公允以及一貫性原則。審計過程符合相關(guān)規(guī)定,表述清晰完善,符合要求。 2、保留意見是指注冊會計師認為企業(yè)報表整體恰當,但有個別條目不能符合相關(guān)規(guī)定。 3、否定意見是指企業(yè)報表不符合法律規(guī)范、未按照公允和一貫的原則反映企業(yè)財務(wù)情況。 4、無法表示意見是指注冊會計師嚴重受到環(huán)境限制,無法獲取必要審計信息,因而不能對就企業(yè)報表發(fā)表審計意見。 審計報告翻譯:要想得到一份精確專業(yè)的審計報告翻譯稿件,最好選擇一家專業(yè)審計報告翻譯公司。 1、獨立性 審計報告由注冊會計師出具,其內(nèi)容要遵循企業(yè)真實情況,不得隨意修改。而審計報告的翻譯同理,需要充分尊重原文,不得隨意改動刪減,增加或者減少詞,影響審計報告的客觀性。只有保證審計報告的客觀性,才能得到法律和社會的認可。 2、公平公正 在商業(yè)交往中,可以通過審計報告參考公司的經(jīng)營情況,因而審計報告是商業(yè)決策的重要參考。注冊會計師在審計公司財務(wù)情況時,需要嚴格遵守審計程序,各公司一視同仁。翻譯不同企業(yè)的審計報告也應(yīng)始終保持一貫的質(zhì)量要求,盡量做到同樣審慎嚴謹,公平對待。 3、準確性 審計報告翻譯后的稿件中所提到的日期、表格金額、簽章、事務(wù)所信息、審計意見、責任信息等與原件保持高度一致。 火星翻譯作為專業(yè)的審計報告翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
審計報告是一種具有一定法律效力的文件資料,翻譯時除了要把控語言、詞匯等的精準,更重要的是遵循原文的客觀、公正性,因此這類專業(yè)性以及具有一定法律性的文件,翻譯時一定要注意相關(guān)注意事項。那么財務(wù)審計報告翻譯要注意哪些事項? 財務(wù)審計報告翻譯和其他文檔翻譯類型不同,審計報告的翻譯會涉及到很多細節(jié)問題,而且還有可能牽扯到法律的相關(guān)專業(yè)知識。 真實、準確的原則 一般財務(wù)審計報告都包含標題、引言、收件人、責任段、簽章、審計意見、會計事務(wù)所地址、日期等方面,在翻譯時這些信息都需要準確無誤的呈現(xiàn)出來。此外,審計報告的翻譯要嚴格對照報告原文,不主觀臆測,曲解觀點,若是因主觀錯誤導(dǎo)致報告失真,影響譯文的公正性,譯員最高可面臨法律制裁。 細節(jié)的精準 審計報告是具有一定的法律效力,詞匯或者數(shù)字的錯誤都會對翻譯結(jié)果帶來很大的影響。嚴格來說,財務(wù)審計報告的格式不能擅自改動,單位名稱要精確,數(shù)字、日期、簽章等都必須保證準確無誤,審計報告意見部分的翻譯一定要合法、精確,以保證財務(wù)審計報告的合法性、權(quán)威性。 專業(yè)的翻譯 通常情況下,財務(wù)審計報告翻譯對詞語的應(yīng)用非常嚴謹和專業(yè),而且審計報告的體裁、特點、結(jié)構(gòu)和內(nèi)容都很有難度,對譯員的要求很高,不僅需要擁有豐富的相關(guān)翻譯經(jīng)驗,還必須熟悉審計相關(guān)的專業(yè)知識和行業(yè)術(shù)語,否則一般的譯員是很難保證財務(wù)審計報告的翻譯質(zhì)量。 火星翻譯作為專業(yè)的審計報告翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求,如果您也有審計報告翻譯的需求可以直接撥打熱線400-961-2880或者咨詢我們的在線客服。
by Admin