
翻譯行業(yè)資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務(wù)認(rèn)證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認(rèn)證機構(gòu)方圓標(biāo)志認(rèn)證集團聯(lián)合授予筆譯服務(wù)水平AAAA級認(rèn)證證書。 筆譯服務(wù) AAAA 認(rèn)證證書 此次認(rèn)證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務(wù)行業(yè)的肯定,更是對其全球化服務(wù)能力的權(quán)威背書,標(biāo)志著火星語盟的翻譯服務(wù)質(zhì)量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴(yán)格遵守國際標(biāo)準(zhǔn),能夠為全球客戶提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、更優(yōu)質(zhì)的專業(yè)翻譯服務(wù)。 到目前為止,火星語盟已獲得的認(rèn)證包括: 筆譯服務(wù)水平 AAAA 級認(rèn)證; ISO 9001 質(zhì)量管理體系認(rèn)證; ISO 27001 信息安全管理體系認(rèn)證; ISO 17100 國際翻譯服務(wù)管理體系認(rèn)證; ISO 13485 醫(yī)療器質(zhì)量管理體系認(rèn)證; 國家高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)證; 雙軟認(rèn)證; 深圳市“專精特新”企業(yè)認(rèn)證; 中國翻譯協(xié)會理事單位; 美國翻譯協(xié)會會員單位; 作為全球領(lǐng)先的數(shù)智化語言服務(wù)與技術(shù)解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務(wù)商第33名、亞太區(qū)第8名,穩(wěn)居國內(nèi)翻譯行業(yè)第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字?jǐn)?shù)超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業(yè)客戶提供多快好省的翻譯服務(wù),持續(xù)賦能國際工程、醫(yī)療健康、制造業(yè)、大文娛、法律、財經(jīng)等領(lǐng)域的全球化戰(zhàn)略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務(wù)認(rèn)證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業(yè)使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續(xù)立足行業(yè)發(fā)展最前沿,助力中國企業(yè)走向世界,服務(wù)全球商務(wù)與文化溝通。
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務(wù)商50強
近日,由國際知名語言服務(wù)研究機構(gòu)CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強語言服務(wù)企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務(wù)企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調(diào)研,憑借深耕語言服務(wù)領(lǐng)域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認(rèn)可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領(lǐng)行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務(wù)咨詢機構(gòu),專注于全球語言服務(wù)市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務(wù)與技術(shù)市場進行調(diào)研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務(wù)商行業(yè)競爭力的重要依據(jù)之一。 自2002年率先進軍全球語言服務(wù)行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的語言服務(wù)贏得市場青睞,在業(yè)內(nèi)享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質(zhì)量認(rèn)證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務(wù)品質(zhì)和豐富的行業(yè)經(jīng)驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務(wù)專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權(quán)威機構(gòu)的認(rèn)可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍(lán)海! 權(quán)威認(rèn)證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
哪些翻譯公司可以提供專業(yè)的馬耳他語翻譯
馬耳他語翻譯,歐洲小語種服務(wù)之一,在國內(nèi)其相關(guān)語言類資源較為匱乏,各大行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)馬耳他語翻譯需求一般需要依賴于擁有多年語言類技能資源整合、豐富本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗與案例積累的本地化公司,依托其龐大的多語種翻譯團隊及專業(yè)對口的譯員匹配標(biāo)準(zhǔn),滿足客戶多元化的馬耳他語翻譯需求。 深圳火星翻譯,CSA認(rèn)證的全球50強語言服務(wù)商,專注小語種母語翻譯服務(wù)20多年里與國內(nèi)外諸多資深翻譯品牌一樣,致力為各大行業(yè)領(lǐng)域客戶提供包括如馬耳他語等上百種語言的本地化翻譯解決方案。 火星翻譯的專業(yè)馬耳他語翻譯解決方案 1、專業(yè)性與可靠性 火星翻譯擁有20多年的本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗、案例及語言類資源積累,匯集來自包括馬耳他、澳大利亞、美國、加拿大等上百個國家地區(qū)的數(shù)萬名母語認(rèn)證譯員,為客戶提供專業(yè)對口且高水平的翻譯人員,帶來更專業(yè)、可靠的馬耳他語翻譯服務(wù)。 2、全方位語言服務(wù) 作為專業(yè)的語言服務(wù)商,火星翻譯支持各行業(yè)領(lǐng)域從文本、語音、口語到本地化的全方位語言服務(wù),滿足客戶多類型格式文件翻譯、同聲傳譯與設(shè)備租賃、交替?zhèn)髯g、譯員外派、網(wǎng)站本地化、游戲本地化、APP翻譯、多媒體聽寫配音等翻譯需求。 3、語言文化適應(yīng)性 與傳統(tǒng)翻譯機構(gòu)品牌相比,火星翻譯一方面為客戶提供專業(yè)可靠的翻譯資源,另一方面也嚴(yán)格遵循國際譯審流程與質(zhì)控標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合行業(yè)本地化服務(wù)經(jīng)驗為客戶解決跨語種、跨文化翻譯轉(zhuǎn)換的文化適應(yīng)性問題,實現(xiàn)在語言語音文字及文化上的精準(zhǔn)轉(zhuǎn)換。 4、定制化解決方案 此外,憑借著20多年的本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗與案例資源積累,火星翻譯目前具備將馬耳他語等上百種語言資源,醫(yī)學(xué)、法律、財經(jīng)、商務(wù)、科技等各大行業(yè)領(lǐng)域解決方案及項目管理專業(yè)知識相結(jié)合,打造快捷且高效的一站式語言服務(wù),為客戶個性化需求量身定制語言解決方案,滿足客戶的多樣化翻譯需求。 總的來說,火星翻譯秉承以客戶為先,遵循國際譯審流程,堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量原則,為全球各大行業(yè)領(lǐng)域客戶提供多語種本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
日語,雖然使用的人群數(shù)量較少,但因為其經(jīng)濟實力的影響,日語在國際間的應(yīng)用卻較為廣泛,國際間的翻譯需求量也相對較大,但因為日語語法結(jié)構(gòu)的難點,因而日語的翻譯往往需要一個專業(yè)的翻譯公司才能更好的保障其翻譯的準(zhǔn)確性。那么深圳專業(yè)日語翻譯公司應(yīng)該具備哪些? 深圳專業(yè)日語翻譯公司應(yīng)該具備哪些?能夠提供專業(yè)的日語翻譯需求,翻譯公司往往需要具備大量的經(jīng)驗以及專業(yè)的譯員和校審團隊。 1、專業(yè)的日文翻譯團隊 專業(yè)的日文翻譯團隊是日文翻譯機構(gòu)的核心。在專業(yè)日文翻譯機構(gòu)的日文翻譯團隊中,每個日文翻譯譯員都是資深的日文翻譯專職人員,從事日文翻譯多年,有著大量的日文專業(yè)詞匯及諸多個人榮譽、經(jīng)驗!不僅如此,專業(yè)日文翻譯機構(gòu)還要對團隊進行不定期的專業(yè)培訓(xùn),不斷提高團隊的日文翻譯水平。 2、專業(yè)的日文審校人員 專業(yè)的日文翻譯機構(gòu)是必須配備專業(yè)的日文審校人員的。專業(yè)的日文審校人員一般由專業(yè)的外籍人員組成,主要負(fù)責(zé)日文翻譯后的審校工作,可以幫助譯員查漏補缺、提高日文翻譯質(zhì)量。 3、專業(yè)的日文翻譯模式 專業(yè)的日文翻譯機構(gòu)是有專業(yè)的翻譯模式,打破傳統(tǒng)的翻譯模式,進行高質(zhì)量的日文翻譯,使之翻譯出來的譯文更加貼近母語翻譯。 深圳專業(yè)日語翻譯公司應(yīng)該具備哪些?多年來,火星翻譯一直秉承以客戶為先,始終堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,通過分行分級認(rèn)證譯員制度在醫(yī)藥健康、工程建筑(技術(shù)工程)、IT互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、網(wǎng)絡(luò)游戲、商務(wù)財經(jīng)、法律合同等多個領(lǐng)域,滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
24-07-2020
日語是小語種的一種,因而其翻譯的費用相比于英語這種應(yīng)用更為廣泛的語種,其費用也自然相對較高,因而在找翻譯公司時,如翻譯公司報價高于自己所熟知的英語翻譯報價不用過于驚訝,當(dāng)然適當(dāng)?shù)牧私馊照Z翻譯價格區(qū)間也能有助于更好的選擇日語翻譯公司。那么深圳日語翻譯公司千字的翻譯價格是多少? 深圳日語翻譯公司千字的翻譯價格是多少?日語翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)隨翻譯項目的不同而所有差異,這主要取決于日語翻譯項目的難易程度、項目的要求等因素決定的。 一般來說筆譯日語翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)會分為閱讀級、商務(wù)級專業(yè)級、出版級,收費也大致從參考價145元起,項目的不同,其收費不一樣,如出版級的翻譯收費可能高達(dá)450元每千字,而閱讀級等可能只有200元左右。 當(dāng)然文中出現(xiàn)的145元/千字或者450元千字,都只是參考價,具體的報價將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術(shù)處理的復(fù)雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。 此外,所謂的千字收費,就是按照字?jǐn)?shù)的多少,在計算時往往按中文稿計算,比如使用Microsoft Word 2000 菜單"工具"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計"-"字符數(shù),不計空格"顯示的數(shù)字。 另外,專業(yè)的翻譯公司在收費時都會嚴(yán)格執(zhí)行中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),因此找翻譯一定要注意找專業(yè)的翻譯公司,一方面確保翻譯的精準(zhǔn)性,保證譯文質(zhì)量達(dá)到行業(yè)專業(yè)水平,另一方面也不用擔(dān)心出現(xiàn)胡亂收費的情況。 好的翻譯公司,不僅收費合理,而且能夠保障翻譯的質(zhì)量,火星翻譯作為專業(yè)的語言服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控。先后通過了ISO9001質(zhì)量管理體系認(rèn)證、專業(yè)翻譯流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006認(rèn)證,國家高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)證,成為英國商會、中國翻譯協(xié)會及美國翻譯協(xié)會會員單位,是眾多國內(nèi)外知名企業(yè)、政府部門長期合作伙伴。
by Admin
網(wǎng)站本地化是為了使網(wǎng)站更適合本地用戶的語言、文化習(xí)慣以及使用習(xí)慣等,從而促進企業(yè)網(wǎng)站在本地的宣傳以及企業(yè)產(chǎn)品的銷售等,而想到達(dá)到這一理想效果,最好的方式是找具有相關(guān)服務(wù)范圍的專業(yè)翻譯公司,而不是單純的本地化翻譯軟件。那么網(wǎng)站本地化翻譯公司的服務(wù)范圍和流程是什么? 本地化是對企業(yè)產(chǎn)品或服務(wù)等進行適當(dāng)調(diào)整,以便使得其在語言、文化及外觀方面等適應(yīng)目標(biāo)市場的過程。而這些是很多網(wǎng)站翻譯插件、軟件等所無法完成的。 深圳網(wǎng)站翻譯公司內(nèi)部分工明確,提供健全的網(wǎng)站本地化服務(wù)和翻譯服務(wù),幫助企業(yè)把其研發(fā)的產(chǎn)品和網(wǎng)站更好的融入全球市場。專業(yè)化的工作流程能夠保障最終交付的稿件在功能、語言和文化等方面趨于完美。 深圳網(wǎng)站翻譯公司利用最佳的翻譯技術(shù)使得本地化翻譯項目中每一步翻譯操作都更方便,還可以隨時進行。從最初的定義和抽取每一個本地化元素來重建每一個語言版本并通過最終測試,每一個步驟都緊盯服務(wù)的質(zhì)量。 網(wǎng)站本地化翻譯的范圍: 根據(jù)服務(wù)內(nèi)容不同劃分,網(wǎng)站本地化翻譯的范圍包括: 1、將內(nèi)容從源代碼中分離,將任意語種的文本內(nèi)容翻譯成任意文字。 網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)的語種包括英語、韓語、德語、日語、意大利語、馬來西亞語、越南語、新加坡語、朝鮮語、法語、新西蘭語、中文、蒙語、中文各地方語言、不丹語等100多種語種。 2、文化差異的消除與圖形本地化翻譯,GIF,JPEG,TIFF,F(xiàn)lash等圖形文件處理。 網(wǎng)站本地化翻譯時,需要將源語言轉(zhuǎn)化成本地目標(biāo)語言,其中文化差異的處理最為關(guān)鍵,相關(guān)本地化翻譯工具和本地化翻譯翻譯技術(shù)則是翻譯機構(gòu)必須具備和掌握的,以便提供優(yōu)質(zhì)的網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)。 網(wǎng)站本地化翻譯的工作流程: 1、網(wǎng)站本地化翻譯需求分析。客戶經(jīng)理和客戶進行溝通、協(xié)調(diào),確定需要本地化翻譯的內(nèi)容和不需要本地化翻譯的部分。 2、網(wǎng)頁翻譯。溝通之后,提取需要翻譯的網(wǎng)站頁面內(nèi)容,進行網(wǎng)站頁面翻譯作業(yè),由專業(yè)翻譯小組完成。 3、圖像、動畫本地化翻譯處理。不同的具體情況具有圖像、動畫等,對需要進行本地化翻譯的圖像和動畫等進行處理。 4、網(wǎng)頁代碼翻譯處理。用目標(biāo)語言替換源語言,并調(diào)整html代碼,制作本地化翻譯版本。 5、網(wǎng)站后臺程序本地化翻譯。后臺界面翻譯和處理,運行程序本地化翻譯開發(fā)。 6、網(wǎng)站本地化翻譯測試與發(fā)布。發(fā)布本地化翻譯測試版本,試運行,確保網(wǎng)站正常運轉(zhuǎn)后,發(fā)布網(wǎng)站的正式運行版本,即翻譯機構(gòu)為客戶提供網(wǎng)站本地化翻譯產(chǎn)品。 網(wǎng)站本地化是一項復(fù)雜的工作,需要專業(yè)的知識和技術(shù)?;鹦欠g不僅具備高超的翻譯技巧,而且精通HTML、腳本語言、圖像本地化以及功能測試,我們能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉(zhuǎn)換成多語言與目標(biāo)用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。 中文網(wǎng)站國際化一站式解決方案,盡在火星翻譯!
by Admin
23-07-2020
網(wǎng)站翻譯或者網(wǎng)頁翻譯,在互聯(lián)網(wǎng)上有很多的輔助工具能夠達(dá)到一定的內(nèi)容翻譯目的,但卻無法使整個網(wǎng)站內(nèi)容與目標(biāo)群體的語言文化緊密地結(jié)合起來,達(dá)到真正的本地化翻譯的目的,因此企業(yè)有本地化翻譯需求最好找有專業(yè)本地化翻譯流程的翻譯公司。那么火星翻譯網(wǎng)站本地化操作流程有哪些? 網(wǎng)站本地化翻譯是指網(wǎng)站的文本、網(wǎng)頁、圖形和程序進行調(diào)整,使之符合目標(biāo)地域的語言和文化習(xí)慣。專業(yè)的網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)應(yīng)該包括網(wǎng)站內(nèi)容翻譯、網(wǎng)站后臺程序本地化翻譯、網(wǎng)站音頻、視頻文件本地化翻譯、網(wǎng)站圖像本地化翻譯處理和本地化翻譯網(wǎng)頁設(shè)計制作。 網(wǎng)站本地化翻譯是一項極為復(fù)雜瑣碎的工作: 語言不同,文化差異——譯文要做適當(dāng)調(diào)整; 市場不同,策略差異——信息要做適當(dāng)取舍; 文件不同,文字差異——鏈接要做適當(dāng)修改。 經(jīng)過本地化翻譯的網(wǎng)站,不僅要保留源網(wǎng)站的設(shè)計風(fēng)格和格式,與此同時要在內(nèi)容上突顯本地特色。企業(yè)/公司網(wǎng)站作為客戶的官方網(wǎng)站,是企業(yè)/公司的第一扇窗口和實力展示,為更多新老客戶提供專業(yè)服務(wù)至關(guān)重要。 火星翻譯網(wǎng)站本地化翻譯操作流程: 1、接收客戶電話、電子郵件、傳真、或網(wǎng)絡(luò)即時通訊工具(QQ、MSN、Skype、微信)等咨詢。 2、對客戶的網(wǎng)站進行初步分析,項目組開會討論確定客戶需要本地化翻譯的部分。 3、所有在網(wǎng)站中出現(xiàn)的正文,不論是隱藏的還是可見的,均由專業(yè)翻譯人員進行翻譯,同時將所有帶有文字的圖形進行本土化,再將翻譯好的文本重新整合到原有的代碼之中,此步驟由公司的IT工程師專業(yè)人士操作,按照客戶要求,也可更改網(wǎng)站編碼,使網(wǎng)站符合目標(biāo)語種在語言、文化、版本和瀏覽習(xí)慣上的要求。 4、對完成的網(wǎng)站進行全面檢查、測試,確??蛻艟W(wǎng)站能完全正常運轉(zhuǎn)。 5、通過提供的網(wǎng)站國際營銷服務(wù)途徑,我們能夠幫助您獲得盡可能多的客戶并將您的業(yè)務(wù)擴展到新的、未開發(fā)的國際市場。 6、通過海外搜索引擎注冊:將客戶網(wǎng)站注冊推廣到目標(biāo)國家的通用搜索引擎上。 7、通過檢查和修改優(yōu)化網(wǎng)站關(guān)鍵詞和描述,提高搜索引擎自然排名。 8、通過翻譯機構(gòu)互聯(lián)網(wǎng)海外營銷經(jīng)驗,為客戶網(wǎng)站提供盡可能多的免費/付費廣告建議,以吸引更多目標(biāo)客戶。 網(wǎng)站國際化一站式解決方案,盡在火星翻譯!火星翻譯不僅具備高超的翻譯技巧,而且精通HTML、腳本語言、圖像本地化以及功能測試,我們能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉(zhuǎn)換成多語言與目標(biāo)用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。
by Admin
網(wǎng)站翻譯,不僅僅只是單純的將網(wǎng)站中的語言轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語言,還需要對目標(biāo)地域的語言文化等相結(jié)合,因此單純網(wǎng)站翻譯,是不足以實現(xiàn)企業(yè)在目標(biāo)地域進行本地化的需求,而這些一般都需要借助專業(yè)的翻譯公司,實現(xiàn)本地化翻譯應(yīng)該做到的工作。那么深圳網(wǎng)站本地化翻譯要做好哪些工作? 深圳網(wǎng)站本地化翻譯要做好哪些工作?本地化翻譯,簡單來說需要注意以下幾點: 1、首先,網(wǎng)站翻譯的質(zhì)量是關(guān)鍵。如果翻譯質(zhì)量低,很有可能會造成海外客戶流失。網(wǎng)站作為全球快速高效的信息傳播平臺,其目的無非是將企業(yè)信息及時傳遞到全國各地,展示自己的風(fēng)采同時樹立良好的品牌形象,進而能夠更好地推動公司的宣傳推廣,吸引更多的潛在客戶。因而,網(wǎng)站翻譯的質(zhì)量好壞在某種層面上決定著企業(yè)發(fā)展的命脈。 2、其次,網(wǎng)站翻譯需做到一應(yīng)俱全。網(wǎng)站翻譯說到底是為了提升公司知名度,為公司建立良好的業(yè)界口碑。因而,翻譯機構(gòu)的翻譯人員進行網(wǎng)站翻譯時,必須充分了解公司的基本特性。比如,公司是做什么的,屬于什么領(lǐng)域,面對的主要客戶群體是哪類。這些信息應(yīng)最大化的傳播給客戶。 3、除此之外,網(wǎng)站翻譯還應(yīng)做到語言簡潔優(yōu)美,關(guān)鍵信息一目了然,避免繁瑣累贅。 需要注意的是,雖然現(xiàn)在有很多在線翻譯軟件或翻譯插件可以實時將中文網(wǎng)站轉(zhuǎn)換為英文網(wǎng)站,但是翻譯出來的質(zhì)量非常低,不能用于公司或政府機構(gòu)展示自己的品牌形象,因而這一類比較正式的網(wǎng)站還是需要專業(yè)的人工翻譯。 網(wǎng)站本地化的操作方式一般有兩種:開發(fā)的時候考慮到了本地化/國際化的需求,可以直接導(dǎo)出語種交換文件(比如excel),這樣的話只需要讓翻譯者對需要翻譯的條目進行翻譯即可;開發(fā)的時候沒有考慮本地化/國際化的需求,這種情況下就沒辦法導(dǎo)出標(biāo)準(zhǔn)的語種交換文件,這時就要對整站內(nèi)容進行翻譯,翻譯完成之后再替換對應(yīng)位置的文本內(nèi)容。 本地化翻譯不僅是語種之間的轉(zhuǎn)換,還有文化差異以及UI顯示等多方面的問題需要考慮,因而如果是比較正式的網(wǎng)站翻譯還是需要交給專業(yè)的翻譯機構(gòu)來完成比較好。 網(wǎng)站國際化一站式解決方案,盡在火星翻譯!火星翻譯不僅具備高超的翻譯技巧,而且精通HTML、腳本語言、圖像本地化以及功能測試,我們能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉(zhuǎn)換成多語言與目標(biāo)用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。
by Admin
專業(yè)的本地化翻譯服務(wù),是指網(wǎng)站根據(jù)目標(biāo)地域的語言文化、用戶瀏覽習(xí)慣等因素進行本地化處理的一個過程,使網(wǎng)站更加切合目標(biāo)地域的文化。而想要實現(xiàn)這樣的需求,一般都需要借助專業(yè)的網(wǎng)站翻譯公司所提供的服務(wù)內(nèi)容去實現(xiàn)。那么深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化翻譯應(yīng)該包含哪些服務(wù)內(nèi)容? 深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化翻譯應(yīng)該包含哪些服務(wù)內(nèi)容?網(wǎng)站本地化一般包括網(wǎng)站內(nèi)容翻譯、網(wǎng)站后臺程序本地化、網(wǎng)站音頻、視頻文件本地化翻譯、網(wǎng)站圖像本地化處理和本地化網(wǎng)頁制作等服務(wù)內(nèi)容。 網(wǎng)站內(nèi)容翻譯 通過語種專家和地區(qū)專家來提供此項服務(wù),他們對目標(biāo)文化的特征和語言特點有著深刻理解。多年的本地化翻譯經(jīng)驗,意味著已經(jīng)完全適應(yīng)了以目標(biāo)文化、市場導(dǎo)向為中心的戰(zhàn)略。簡單的外語文本翻譯已經(jīng)不再適用于全球化發(fā)展的企業(yè),經(jīng)驗表明,一些在中文中毫無惡意的形象、用語在目標(biāo)文化中可能顯得無禮或辭不達(dá)意。 網(wǎng)站后臺程序本地化翻譯 隨著電子商務(wù)交易的迅速增長,本地化翻譯企業(yè)的網(wǎng)站意味著能與不同國家市場的潛在客戶進行更加方便有效的交流。專業(yè)的翻譯公司一般擁有精通HTML、XHTML、Java、ASP、CGI、PHP、、Net等語種的程序員,可以對網(wǎng)站后進行本地化翻譯編譯和測試。 網(wǎng)站音頻、視頻的本地化翻譯 專業(yè)的翻譯公司能夠提供網(wǎng)站視聽本地化翻譯必需的專業(yè)技術(shù),網(wǎng)站本地化翻譯中心對于目標(biāo)文化中什么是能被接受、理解和認(rèn)可的表達(dá)方式等非常清楚,可以駕輕就熟地對活動影像與聲音元素進行設(shè)計與本地化翻譯,包括對口型。 圖像本地化翻譯 大多數(shù)軟件、幫助文件、文檔和Web網(wǎng)站都有圖形和圖像,以幫助直觀地說明其中的含義。這樣,圖像本地化翻譯通常就成為整個網(wǎng)站本地化翻譯過程中的重要組成部分。翻譯公司一般都會熟練使用所有必需的工具和方法,可將最復(fù)雜的圖像本地化翻譯,以體現(xiàn)不同國家的文化習(xí)俗。 本地化翻譯網(wǎng)頁制作 專業(yè)的網(wǎng)站本地化翻譯公司應(yīng)當(dāng)擁有一支專業(yè)從事網(wǎng)頁制作的團隊,包括網(wǎng)頁設(shè)計人員、美術(shù)設(shè)計人員、網(wǎng)絡(luò)工程師和經(jīng)驗豐富的項目管理人員,他們能夠熟練運用Dreamweaver、Photoshop、Flash、Firework等網(wǎng)頁制作工具,并有上千名擅長不同專業(yè)領(lǐng)域的譯員為強大支持,在提供各類網(wǎng)站翻譯或本地化翻譯服務(wù)方面。 網(wǎng)站本地化翻譯工作完成后,客戶會擁有一個與原網(wǎng)站功能完全一致但采用目標(biāo)語言發(fā)布的網(wǎng)站。盡管這一副本保留了原網(wǎng)站的外觀、風(fēng)格和信息,但已考慮并體現(xiàn)了不同語種的文化差異。 網(wǎng)站本地化服務(wù)項目: 網(wǎng)站文本翻譯:把內(nèi)容從源代碼中分離,將原語言翻譯為目標(biāo)語言。 格式化HTML、SGML和XML。 網(wǎng)站后臺程序本地化:ASP,Java程序, ASP、NET,PHP,JSP, VBScript編程。 文化差異的消除與圖形本地化:GIF,JPEG,TIFF,…
by Admin